
Contents
-
-
-
-
-
-
-
2.1 The history of Asian thinking on translation 2.1 The history of Asian thinking on translation
-
2.1.1 Conceptualizations of ‘translation’ 2.1.1 Conceptualizations of ‘translation’
-
2.1.2 Oral and performative aspects 2.1.2 Oral and performative aspects
-
2.1.3 Transcreation 2.1.3 Transcreation
-
2.1.4 Authorship and creativity 2.1.4 Authorship and creativity
-
2.1.5 Views on source and target languages/texts 2.1.5 Views on source and target languages/texts
-
2.1.6 Motivation for translation 2.1.6 Motivation for translation
-
2.1.7 Encounters with the West 2.1.7 Encounters with the West
-
2.1.8 Intraregional translation 2.1.8 Intraregional translation
-
2.1.9 Faithfulness 2.1.9 Faithfulness
-
-
2.2 The current state of knowledge and thought 2.2 The current state of knowledge and thought
-
2.2.1 Indigenous discourse 2.2.1 Indigenous discourse
-
2.2.2 Application of Western ideas of translation 2.2.2 Application of Western ideas of translation
-
-
2.3 Future directions 2.3 Future directions
-
Further reading and relevant resources Further reading and relevant resources
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 Secular Translation: Asian Perspectives
Get accessJudy Wakabayashi is an Associate Professor of Japanese translation at Kent State University, Ohio. She co-edited Asian Translation Traditions (St Jerome, 2005) with Eva Hung, and Decentering Translation Studies: India and Beyond (Benjamins, 2009) with Rita Kothari, and is the organizer of a conference series on Asian translation traditions. She has published on translation theory, translation history, and translation pedagogy, particularly in the Japanese context.
-
Published:18 September 2012
Cite
Abstract
The focus of this article is the secular translation in the eastern and southern part of the Asian continent. It gives an overview of the history of Asian thinking on translation. Expectations in Asia of what constitutes ‘translation’ have varied over time and space, from the highly to ‘transcreation’, from intralingual translations to intersemiotic translations. The values attached to different practices have also varied cross-culturally. Today, Chinese scholars are paying greater attention to cultural and ideological aspects and drawing on ideas from other disciplines. In Japan, there has long been an acceptance of translational language, leading to the concepts of a ‘third language’ and ‘third literature’, which signifies a special area for translations. With Asia's growing importance on the world stage and the ‘international turn’ in translation studies, one can expect further ideas to emerge from Asia as well as more nuanced studies of Asian thinking on translation.
Sign in
Personal account
- Sign in with email/username & password
- Get email alerts
- Save searches
- Purchase content
- Activate your purchase/trial code
- Add your ORCID iD
Purchase
Our books are available by subscription or purchase to libraries and institutions.
Purchasing informationMonth: | Total Views: |
---|---|
October 2022 | 5 |
November 2022 | 11 |
December 2022 | 10 |
January 2023 | 3 |
March 2023 | 4 |
April 2023 | 3 |
May 2023 | 10 |
June 2023 | 5 |
July 2023 | 6 |
August 2023 | 7 |
September 2023 | 6 |
October 2023 | 8 |
November 2023 | 8 |
December 2023 | 8 |
January 2024 | 10 |
February 2024 | 2 |
March 2024 | 4 |
April 2024 | 5 |
May 2024 | 4 |
June 2024 | 1 |
July 2024 | 7 |
August 2024 | 6 |
September 2024 | 2 |
October 2024 | 3 |
November 2024 | 9 |
December 2024 | 8 |
January 2025 | 12 |
February 2025 | 7 |
March 2025 | 3 |
April 2025 | 5 |
May 2025 | 1 |
Get help with access
Institutional access
Access to content on Oxford Academic is often provided through institutional subscriptions and purchases. If you are a member of an institution with an active account, you may be able to access content in one of the following ways:
IP based access
Typically, access is provided across an institutional network to a range of IP addresses. This authentication occurs automatically, and it is not possible to sign out of an IP authenticated account.
Sign in through your institution
Choose this option to get remote access when outside your institution. Shibboleth/Open Athens technology is used to provide single sign-on between your institution’s website and Oxford Academic.
If your institution is not listed or you cannot sign in to your institution’s website, please contact your librarian or administrator.
Sign in with a library card
Enter your library card number to sign in. If you cannot sign in, please contact your librarian.
Society Members
Society member access to a journal is achieved in one of the following ways:
Sign in through society site
Many societies offer single sign-on between the society website and Oxford Academic. If you see ‘Sign in through society site’ in the sign in pane within a journal:
If you do not have a society account or have forgotten your username or password, please contact your society.
Sign in using a personal account
Some societies use Oxford Academic personal accounts to provide access to their members. See below.
Personal account
A personal account can be used to get email alerts, save searches, purchase content, and activate subscriptions.
Some societies use Oxford Academic personal accounts to provide access to their members.
Viewing your signed in accounts
Click the account icon in the top right to:
Signed in but can't access content
Oxford Academic is home to a wide variety of products. The institutional subscription may not cover the content that you are trying to access. If you believe you should have access to that content, please contact your librarian.
Institutional account management
For librarians and administrators, your personal account also provides access to institutional account management. Here you will find options to view and activate subscriptions, manage institutional settings and access options, access usage statistics, and more.