Extract

Professor Zhang Yihua is widely known as a theoretical lexicographer as he has published extensively on topics related to bilingual lexicography, EFL lexicography, and computational lexicography. His stint as a practical lexicographer mainly involved his co-editing of dictionaries such as English-Chinese Medical Dictionary (Wang and Zhang 2002), English-Chinese Chinese-English Medical Dictionary (Wang and Zhang 2008), and Dictionnaire Français-Chinois des Locutions et des Expressions (Xie and Zhang 2002).

A Chinese-English Dictionary of Chinese Folklore and Customs (DCFC) is his latest lexicographical endeavor. It is published as one of the four dictionaries subsumed under the series entitled ‘Classified Chinese-English Dictionaries of Special Chinese Vocabulary’. The other three are A Chinese-English Dictionary of Chinese Political, Economic, Legal, and Commercial Terms (Zhang 2023-2), A Chinese-English Dictionary of Chinese Social Life (Zhang 2023-3), and A Chinese-English Dictionary of Chinese Literary, Historical, and Art Terms (forthcoming). As indicated in the preface, the series were compiled on the basis of the so-called ‘China-related English Corpus’ which consists of two sub-corpora and one special database. The sub-corpora were based on thousands of texts written either by English native speakers or by Chinese users of English. The linguistic data for the special database was mainly taken from Chinese Repository, a periodical published in Canton between 1832 and 1851 by missionaries such as Elijah Coleman Bridgman and Samuel Wells Williams.

You do not currently have access to this article.