Extract

This volume of essays originated in two seminars in 2007, a working group of SBL on Christian Apocrypha, and a meeting at Oxford of the project-group for Novum Testamentum Patristicum, with some additions to round up the book. Of the eighteen chapters, six are in German, one in French, and the rest in English. The quality of the scholarship and documentation is excellent throughout, and it is to be hoped that their work is not lost to sight, as can easily happen with multi-authored volumes. This applies particularly to Patricio de Navascués, ‘Ein vergessene Textform von Apg 1,2’, where it is argued that Nestorius used a form of the text otherwise attested only in Syriac, but possibly original. I found it fairly convincing, though the failure of Cyril and Eusebius of Dorylaeum to malign Nestorius’ quotation (which Cassian did) does not really imply that they knew the same version of the text. Most of the chapters are about the reception of the New Testament accounts of the passion, death, and resurrection of Jesus in later texts, apocryphal and patristic. The argument being rational rather than sensational, it is no surprise that apocryphal documents like the Gospel of Peter and the Gospel of Judas appear to be reworkings of the canonical texts, fully worthy of study for their own tendencies and purposes, but not quarries for material suppressed in the main church tradition.

You do not currently have access to this article.