Abstract

The interwar English-language guidebooks published by the Japan Tourist Bureau utilized a diverse set of graphic design strategies on their front covers to communicate the cultural identity of Japan to anglophone tourists. Many of the covers borrowed the aesthetic conventions of European Modernism, rendering the Japanese landscape and its inhabitants familiar to the western tourist gaze. Conversely, others evoked the visual conventions of traditional Japanese painting and printmaking, signifying the exotic nature of Japanese tourism destinations. Adapted from both indigenous and imported visual languages, the JTB’s combination of graphic communication strategies functioned to construct a visual identity diverse in its component parts but cohesive in its over-arching received narrative. For anglophone viewers, the images depicted Japan as a destination simultaneously historical and modern, familiar yet exotic.

This article is published and distributed under the terms of the Oxford University Press, Standard Journals Publication Model (https://dbpia.nl.go.kr/journals/pages/open_access/funder_policies/chorus/standard_publication_model)
You do not currently have access to this article.